Lao People’s Democratic Republic

Peace Independence Democracy Unity Prosperity

 

                                                                                                Ministry of Finance                                                                                                

No. 2819/MOF

Vientiane Capital, dated 5 September 2018

 

Instruction on the Settlement of Guaranteed Customs Declaration IM8 of Domestic and Foreign Enterprises, Projects Funded by Foreign Loan and Grant, State and International Organization

  • Pursuant to the Customs Law No.04/NA, dated 20 December 2011 ;
  • Pursuant to the Law on Investment Promotion (Revised version) No. 14/NA, dated 17 November 2016;
  • Pursuant to Prime Minister’s Decree on the role and organisation of Ministry of Finance No.144/PM, dated 8 May 2017;
  • Pursuant to Notification on Procedures for Goods Importation and Custom-Tax Exemption for Loan and ODA Projects No. 0420/MOF, dated 14 February 2018;
  • Pursuant to the request from the Customs Department No. 04369/CD, dated 16 August 2018.

 

Deputy Prime Minister, Minister of Finance issues Instruction:

  1. The objective of this Instruction is to modify the Article 27 of the Law on Customs No. 04/NA, dated 20 December 2011 on
  2. Goods of domestic and foreign enterprises, Project funded by foreign load and grant, State and International Organisations such as materials, equipment, vehicles, heavy machines, and others where there is an annual mater list or the decision on exemption, suspension and reduction of tax-duty has not yet been approved by related public sectors in accordance with the regulations. However, there is an urgent need to import to use for those enterprises, projects or organisations, it shall strictly follow the procedures on customs guarantee and prepare the guaranteed customs declaration at the border checkpoint of import as specified in Article 27 of the Law on Customs No. 04/NA, dated 20 December 2011.
  3. Settlement of guaranteed customs declaration of the said enterprises, projects and organisations shall make a detailed customs declaration within 15 working days from the date that the annual master list or the decision on exemption, suspension, and reduction of tax-duty has been approved from related public sectors in accordance with laws and regulations. If the deadline is passed, a fine equivalent to 10 percent of the total value of goods shall be strictly collected as prescribed in Article 27 of the Law on Customs No. 04/NA, dated 20 December 2011.
  4. For preparation of a detail customs declaration for the settlement of guaranteed customs declaration for goods of import and export enterprises and others that is not related a consideration to certify an annual master list or related decision, it shall be implemented from the date releasing the goods from customs border checkpoint or warehouse within 15 working days. If the deadline is passed, a fine equivalent to 10 percent of the total value of goods shall be strictly collected as prescribed in Article 27 of the Law on Customs No. 04/NA, dated 20 December 2011.
  5. All domestic and foreign enterprises, projects funded by loan, grant, State and international organisations shall coordinate with related public sectors in order to speed up the consideration to certifying the annual mater list or decision on exemption, suspension, and reduction of tax-duty to be approved completely and quickly in accordance with law and regulations.
  6. Custom border checkpoint, customs of import are designated to monitor, inspect, and call the customs declarants to prepare a details customs declaration
  7. Customs Department,
  8. This Instruction becomes effective from the signed date.

This is to notify and implement strictly

Deputy Prime Minister

Minister of Finance

Somdy Douangdee

# Title Download
1 Instruction on the Settlement of Guaranteed Customs Declaration IM8 of Domestic and Foreign Enterprises, Projects Funded by Foreign Loan and Grant, State and International Organization No.2819/MoF, dated 05 September 2018 PDF
2 ຄຳແນະນໍາ ກ່ຽວກັບການສະສາງໃບແຈ້ງພາສີຄໍ້າປະກັນ IM8 ຂອງວິສະຫະກິດລົງທຶນພາຍ ແລະ ຕ່າງປະເທດ, ໂຄງການທີ່ນຳໃຊ້ທຶນກູ້ຢືມ ແລະ ຊ່ວຍເຫຼືອລ້າຈາກຕ່າງປະເທດ, ອົງການຈັດຕັ້ງລັດ ແລະ ສາກົນ ສະບັບເລກທີ 2819/ກງ, ລົງວັນທີ 05 ກັນຍາ 2018 PDF
Have you found this information useful ?
Please share your feedback below and help us improve our content.